汇分析
首页
标讯数据分析工作台
会员服务
联系我们
登录
免费注册
最近采购单位
查看更多>
采购单位画像
华润新能源(河北)有限公司
最近招标时间:2025-08-02
联系人
4
招标动态
428
采购项目数量
354
采购规模
0
万元
合作企业
27
最近中标企业
查看更多>
中标单位画像
青岛益欧市政工程有限公司
最近中标时间:2025-08-02
联系人
0
中标动态
5
中标项目数量
2
中标项目金额
29.5
万元
合作客户
2
首页
标讯详情

2025年度治安管控服务的公开招标公告

项目摘要
项目名称
招标人
招标人联系方式
预算金额
招标代理
招标代理联系方式
招标方式
公告类型
中标人
中标金额
下文中***为隐藏内容,登录即可免费查看完整信息。 点击登录
本公告正文

项目概况

Overview

*****************************招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于**年**月**日 **:**(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for** Public Security Control Servicesshould obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ )and submit the bid document before**th ** ** at **.**am(Beijing time) .

一、项目基本情况
**. Basic Information

项目编号:**-**

Project No.:**-**

项目名称:*****************************

Project Name:** Public Security Control Services

预算编号:**-**

Budget No.:**-**

预算金额(元):**元(国库资金:**元;自筹资金:**元)

Budget Amount(Yuan):**(国库资金:**元;自筹资金:**元)

最高限价(元):包**-**.**元

Maximum Price(Yuan):Package No.** for **.** Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:*****************************

Package Name:** Public Security Control Services

数量:**

Quantity:**

预算金额(元):*****************************

Budget Amount(Yuan):*****************************

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目拟通过*****************************的方式,选取一家合格的供应商为曹路镇提供特保力量,充实城市综合管理巡逻力量,增强社会服务实效。(具体详见第三章采购需求书)

Brief specification description or basic overview of the project:This project intends to select a qualified supplier through open bidding to provide special protection forces for Caolu Town, enrich the comprehensive management and patrol forces of the city, and enhance the effectiveness of social services. (Please refer to Chapter ** Procurement Requirements for details)

合同履约期限:**年**月**日至**年**月**日。

The Contract Period:From August **, ** to July **, **.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
**. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(**)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(**)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(**) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and price discounts will not be implemented for their products during evaluation. (**) Welfare units for disabled people and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:(**)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(**)具备公安部门核发的有效的《保安服务许可证》;
(**)本项目不允许转包。
本项目不允许联合体投标

(c)Specific qualification requirements for this program:(**) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (**) Having a valid Security Service License issued by the public security department; (**) This project does not allow subcontracting. This project does not allow consortium bidding

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

三、获取招标文件
**. Acquisition of Tender Documents

时间:**年**月**日至**年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**年**月**日until**th ** **.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):**

Price of Tender Documents(Yuan):**

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
**. Bid Submission

提交投标文件截止时间:**年**月**日 **:**(北京时间)

Deadline date submission of bids:**th ** ** at **.**am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路**号**楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: **th floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)

开标时间:**年**月**日 **:**

Time of Bid Opening:**-**-** **:**:**

开标地点:上海市浦东新区向城路**号**楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of Bid Opening: **th floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)

五、公告期限
**. Notice Period

自本公告发布之日起**个工作日。

** business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
**. Other Supplementary Matters

**.本项目已于**年**月**日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=**&articleId=JdDJp**FlKTSI/F**bHIprzg==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.**cf**e**.**.**.a**c**e**a**f**b**b**d**fac**a**de。
**.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
**.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

/

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
**. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:*****************************

Name:People's Government of Caolu Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区上川路**号

Address:No. ** Shangchuan Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:**-**

Contact Information:**-**

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:*****************************

Name:Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd

地 址:上海市浦东新区向城路**号**楼

Address: **th floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*******

Contact Information:*******

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:*******、*******

Contact:Wenyun Hu、Sha He

电 话:*******

Tel:*******

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
收藏本项目,关注项目动态公告!
收藏